Poprawki i aktualizacje
Dodane przez John Doe dnia 07.05.2015 16:56:35
Witajcie Farmerzy

Otrzymaliśmy informacje o następujących naprawach i usprawnieniach:​



- naprawiono ikonki itemów, które błędnie się wyświetlały po wprowadzeniu synchronizacji w grze
- przywrócono właściwe tłumaczenie dla Brązowej owcy, zastępując tym samym pojawiające się wcześniej błędne jego tłumaczenie: mlf.brownSheep

Do gry wprowadzono także zmiany dotyczące obornika i wody, o których szerzej pisaliśmy w dniu wczorajszym Link.

Komentarz od redakcji WF:
Zarówno powyższe ogłoszenie, jak i wczorajsze, do którego dajemy odnośnik, zachowaliśmy w wersji oryginalnej. Zastanawiamy się jednak czy ekipa OFF namiętnie ogląda jakiś You Can Dance czy inny Celebrity Splash, że non stop "synchrony" im w głowie. Zarówno we wczorajszym ogłoszeniu o oborniku, jak i dzisiejszym o naprawie błędów po raz kolejny znalazł się nieśmiertelny zwrot "synchronizacja", jakby nie można było znaleźć sensowniejszego polskiego odpowiednika. Nie wiem co ekipa OFF chce synchronizować... może obornik ze zbiornikiem na wodę, a może ikonki z resztą wszechświata. Ale my polecamy im zsynchronizowanie ich umysłów ze słownikiem języka polskiego, bo o tych synchronizacjach w grze już po prostu nie da się czytać.


Treść rozszerzona
Witajcie Farmerzy

Otrzymaliśmy informacje o następujących naprawach i usprawnieniach:​



- naprawiono ikonki itemów, które błędnie się wyświetlały po wprowadzeniu synchronizacji w grze
- przywrócono właściwe tłumaczenie dla Brązowej owcy, zastępując tym samym pojawiające się wcześniej błędne jego tłumaczenie: mlf.brownSheep

Do gry wprowadzono także zmiany dotyczące obornika i wody, o których szerzej pisaliśmy w dniu wczorajszym Link.

Komentarz od redakcji WF:
Zarówno powyższe ogłoszenie, jak i wczorajsze, do którego dajemy odnośnik, zachowaliśmy w wersji oryginalnej. Zastanawiamy się jednak czy ekipa OFF namiętnie ogląda jakiś You Can Dance czy inny Celebrity Splash, że non stop "synchrony" im w głowie. Zarówno we wczorajszym ogłoszeniu o oborniku, jak i dzisiejszym o naprawie błędów po raz kolejny znalazł się nieśmiertelny zwrot "synchronizacja", jakby nie można było znaleźć sensowniejszego polskiego odpowiednika. Nie wiem co ekipa OFF chce synchronizować... może obornik ze zbiornikiem na wodę, a może ikonki z resztą wszechświata. Ale my polecamy im zsynchronizowanie ich umysłów ze słownikiem języka polskiego, bo o tych synchronizacjach w grze już po prostu nie da się czytać.